Наталия (nnikolaevna75) wrote,
Наталия
nnikolaevna75

Categories:

Два ларца Марии Медичи

Начала недавно читать два романа. Один - наш отечественный "Ларец Марии Медичи". Второй - америкосовский Дэна Брауна "Происхождение". Второй читался явно лучше, однако именно его я отложила до лучших времен. Почему? Да потому что хотелось изящного расследования, каких-то интересных мыслей и открытий, а не кучи беготни, гор пострадавших, море крови и страха.



Роман "Ларец Марии Медичи" вчера был дочитан, сейчас расскажу о своих впечатлениях и различиях с одноименным фильмом.

Что же лучше? Книга или фильм? Что-то лучше в книге, что-то в фильме. Книги чаще всего берут подробностями, а фильмы - динамичностью.

Различий книги и фильма достаточно много, тут и сюжетные линии, и герои, которые есть в фильме, и которых нет в книге. В книге больше исторических глав, автор прослеживает судьбу сокровищ со времен крестовых походов до времен Николая II. И эти главы я читала с большим удовольствием. Тут и про авантюру госпожи Ла Мотт с бриллиантовым колье, про которую уже где-то когда-то читала, и про пророчество Казота, информация о котором тоже попадалась на глаза, и про многое другое.

Однако главы, посвященные современности, поискам пропавшего иностранца и поискам ларца, размышлениям автора, шли у меня еле-еле. Что-то казалось надуманным, что-то излишне наивным, лакированным и даже нереальным. Например, питон, которым напугали Веру Фабиановну Чарскую. Скажете, такого в фильме нет? Правильно, в фильме нет, зато в книге присутствует шестиметровый питон, натертый фосфором, он светился в темноте, задушил кота Саскию и перепугал Веру Фабиановну.

А теперь подробнее о различиях и сходствах.

Действие фильма происходит в Ленинграде, книги - в Москве.

Главный герой - следователь Владимир Люсин. Здесь расхождений не увидела.

Директор музея Березовский, к которому Люсин обратился за помощью, по книге является хорошим другом Люсина, журналистом и писателем, его Люсин привлек к расследованию для консультаций.

Работник комиссионки по фамилии Михайлов (в исполнении актера Мартынова) по книге совсем не работник комиссионки, а художник-реставратор, у которого Савиньи купил редкую икону, и который привез фосфорную краску Стапчуку (председателю садового товарищества), которой Стапчук впоследствии разрисовал питона, которого принес домой к Вере Фабиановне.

Савиньи (Виторган) - сын эмигрантов, ищущий сокровище. Тоже все сходится.

Мадам Локар - француженка, пытавшаяся отравить Савиньи за убийство родителей и узнавшая его сразу же. В фильме она была ребенком, когда столкнулась с Савиньи и будучи взрослой сразу узнала его. В книге мадам Локар и Венсан Савиньи - ровесники. Савиньи был приятелем мужа мадам Локар. Во время войны они все вместе были в Сопротивлении. И именно Савиньи предал всю организацию немцам, а сам пошел служить в СС. Мадам Локар и ее мужа посадили в застенки, где постоянно подвергали пыткам с целью вызнать местонахождение сокровищ. Мужа в конце концов расстреляли, а мадам Локар выпустили, но постоянно следили за ней. От слежки она сбежала на побережье и только после окончания войны вернулась в свой родной дом. При встрече с Савиньи она его даже не узнала и конечно не травила ядом из перстня. Мало того, мадам Локар была очень напугана, когда узнала, что это Савиньи, и просила доблестную милицию быстрее его поймать. А все реликвии, касающиеся сокровища и принадлежащие ее семье, она подарила следователю Владимиру Люсину, чтобы он мог полностью раскрыть тайну сокровища.

Вера Фабиановна Чарская - колоритная хранительница ларца по книге была коллекционером разных ценностей от и до. И после прихода посланника и утраты ларца ее разбил инсульт, оказавшийся не инсультом. В общем, старушка потом пришла в себя, но первые главы лежала полностью обездвиженная и молчаливая. Потому об утрате ларца в милицию заявил старинный друг Веры Фабиановны Лев Минеевич, которого в фильме нет вообще.

И, кстати, Лев Минеевич живет в одной квартире с художником-реставратором Михайловым.

А в бывшую жену Михайлова был влюблен Люсин.

Вот такая солянка. Авторы довольно-таки сильно переработали сюжет книги, но фильм от этого нисколько не потерял, получился интересным и логичным. Так что я, наверное, все-таки за фильм.)
Tags: книга, литература, фильм
Subscribe

  • Пешком по Карадагу (версия 2020)

    Мысль о том, что на отдых неплохо бы брать блокнот и ручку, посещала меня не раз. И обычно я на автомате кидала ежедневник с ручкой в сумку. Можно по…

  • До свидания, золотая!

    Вот и осталась позади золотая осень. Со дня на день обещают снег, уже начались дожди. Город будто накрыло дождевым покрывалом. И так приятно…

  • Гора Верблюд (Эгер-Оба)

    Её было видно отовсюду. Я заметила ее сразу. Да и как ее не заметить, гора все-таки. Выходишь из отеля, голову повернешь, и сразу она, стоит. Так…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments